将冬季的忧郁[3]放到一边,暂时不去管疫情大流行,将爱莉安娜·格兰德和比莉·艾利以及令人激动的新人Kamille和Curtis Waters的美妙的新歌添加到你的歌单中。 1. 34+35 (Remix),爱莉安娜...
Although the Luoshuitan Waterfall is not as popular as Huangguoshu Waterfall or Yangpidong Waterfall, it is no less unique in its beauty. The waterfall has a height of near...
"落花流水"用英语怎么说? “落花流水”,汉语成语,字面意思是“fallen flowers carried away by flowing water”,原是形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。可以翻译为“be badly beaten,suffer a crushing defeat”。 例句: 主队将客队打得落花流水。 The home ...
"一碗水端平"用英语怎么说? “一碗水端平”,中文俗语,字面意思是“hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译...
“泼冷水”,中文俗语,字面意思是“pour [throw] cold water on”,比喻败别人的兴头,打击别人做某事的热情(discourage or deter someone from doing something)。 例句: 他们对他的想法泼冷水时,他并不泄气。 He wasn't discouraged when they threw cold water on his...
更多内容请点击:12首帮助你消解冬季忧郁的新歌