英语与近代不列颠国家的身份认同

与这一过程相伴随,自16世纪印刷时代到来后,英语的书写、语法得到了丰富、规范,并经由其后数百年间政府政策的推动、经济贸易和军事殖民活动的开展、少数族群自我提升的诉求以及不同文化间的碰撞融合等方式,在形塑近代不列颠国家的身份认同方面发挥了不可替代的作用。这...

正是这种语言(以及使用该语言写成的各种神话与传说)在很大程度上奠定了现有的凯尔特兄弟关系的感觉。例如有学者认为爱尔兰史诗《夺牛长征记》(Tain Bo Cuailnge)中的许多元素都可追溯到...

到了英国才发现,其实没有一个地方叫“英国”大不列颠及北爱尔兰联合王国(United Kingdom)往往被错称为英格兰(England)、英国或大不列颠(Great Britain)。实际上,UK是由英格兰、苏格兰...

李亚丽,女,英语语言文学硕士、国际关系学院副教授。出版专著《英语帝国:从部落到全球1600年》、译著《真实世界的纸牌屋》。 16世纪初,英国文人用英语写作时通常都会以致歉开篇,因为当时...

英语是“The Kindom of the Netherlands”,简称“The Netherlands”。荷语“Nederlanden”译作尼德兰,意为“低地”,原指莱茵河、马斯河、斯海尔德河下游及北海沿岸一带地势低洼的地区。...

更多内容请点击:英语与近代不列颠国家的身份认同 推荐文章