随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素

谈到西方的龙和中国龙是否相同,卢森堡大学学者卢卡·努尔米奥告诉记者,中国龙的形象更友好和善,而西方的龙多是魔怪形象,“两者显然是不一样的”。英国知名汉学家弗朗西丝·伍德(中文名吴芳思)表示,在中国,龙是尊贵的象征,形象非常正面,但西方的龙形象则不同。 彭萍认...

1、释义不同: thanks to的意思是:“多亏了……”;“由于……的帮助”。 thanks for的意思是:表示“因……而感谢”。 2、用法不同: thanks to:相当于because of …或 with the help of … , 在此短语中,to是一个介词,后接名词或代词。 thanks for:其中的thanks为复数名...

可以分开理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以这句话的含义是:谢谢,但是不用了,谢谢。一般用来表达感谢对方的邀约或提议,但还是婉拒了其好意。例句:Thanks, but no thanks. I'm...

Thanks和thank you是英语中“谢谢”的基本款,thanks比thank you更口语化,后者更正式些。 1. Thanks a lot 2. Thanks very much 3. Thank you very much 4. Thank you so much 如果你想...

在喜庆的场合大家举杯庆祝的时候,都会齐声说“Cheers! 干杯!”。不过,在英国,如果你帮了别人忙,别人回你一句“Cheers!”,这里“cheers”的意思可不是“请你喝酒”,而是被用来表达“谢谢”的意思,这个说法给人一种亲切感。那什么时候可以用cheers 来替代thanks 或者tha...

更多内容请点击:随笔|龙年到来,“龙”的英文译法与文化因素 推荐文章