"掌上明珠"用英语怎么说?

“掌上明珠”,汉语成语,字面意思是拿在手掌里的珠子(a pearl in the palm)。比喻极钟爱的人,多用来专指父母特别疼爱的女儿。可以翻译为“ one's beloved daughter,或apple of one's eye”。 例句: 他的小女儿是他的掌上明珠。 His youngest daughter is the apple of ...

想告白却只会说“I love you”?Emily老师教你用6种方式说喜欢你;英文的26个字母里其实也蕴含了更多爱情哲理,她用一个小故事串联起了26个字母开头的几句话:“A Boy Can Do Everything Fo...

能否为我多存一些爱 If you save a little love for me 如果你愿意为我多存一些爱 I can show you how love can be 我会让你明白爱的本质 C'mon, 1, 2, 3 Won't you save a little love for me 能否为我多存一些爱 If you save a little love for me 如果你愿意为我多...

更多内容请点击:"掌上明珠"用英语怎么说? 推荐文章