一课译词:先来后到 [Photo/pexels]“先来后到”,汉语成语,按照来到的先后而确定次序,可以翻译为“in order of arrival”。与英文惯用语“first come, first served”意思相近,表示...
【国名】纽埃(Niue)。 【面积】260平方公里。 【人口】1620人(2018年),另有约3.1万人居住在新西兰(2018年),约5000人居住在澳大利亚(2017年)。属波利尼西亚人种。75%的居民信奉埃克利西亚纽埃教,10%信奉摩门教,5%信奉罗马天主教。通用纽埃语和英语。 【首都】阿洛菲(Al...
1、【答案】[B] for 【解析】此处考察介词的用法。it’s a necessary condition ___ many worthwhile things (信任是一个必要条件___许多重要事情) 此处应该是说,信任对许多重要事情来说是一个必要条件。B选项for(对...来说)符合语义,故为正确答案;A选项from(来自于),...
4月7日,带着金丝边眼镜的54岁加拿大投资商安德鲁在温哥华的候机室,与邻座的一位中国商人聊起了他发现的一个有趣现象——以往对于中国“一带一路”的英文翻译“One Belt One Road(简称为OBOR)”正逐渐淡出人们的视野,与之相对应的,“the Belt and Road(简称为B&R)”这...
更多内容请点击:一课译词:先来后到