2023考研英语:翻译该如何得高分?

in his early days of, as he put it,“having a go at the writing game”. have a go是一个固定搭配,这个词组的翻译有一定难度,它的意思是attempt to do or undertake something表示:尝 试做某事,开始着手做某事。 The writing game当然可以翻译为:写作游戏,不过翻...

解析:这句话我们先抓住了谓语动词is,从结构来看,其实就是一个主语+系动词+表语的句子,其中is前是一个“形容词(latest)修饰名词(revolution)”的简单结构做主语,is之后浓缩一下就是a matter of……这个词组翻译出来就是“……的一件事”或是“……的一个问题”。 明白...

10) He is a student at Oxford University, ___ for a degree in computer science. A. studied B. studying C. to have studied D. to be studying 11) As the light turned green, I stood for a moment, not ___, and asked myself what I was going to do. A. mo...

更多内容请点击:2023考研英语:翻译该如何得高分? 推荐文章