广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说?

近日,广西柳州出台了一项地方标准,界定了预包装柳州螺蛳粉外包装英文翻译和书写的术语及定义,自此 柳州螺蛳粉有了统一的英文名“Liuzhou Luosifen”。 01 为什么广西螺蛳粉要“官宣”英...

最近,抖音上一位拥有900万粉丝的英语教师 @MrYang杨家成英语 就发布了一段短视频,教网友们生活中常见的一些零食品牌的英语表达方式。 视频中,杨老师讲解了十几种常见零食品牌的正确英语读法,还针对有特色的品牌,讲解了其中的构词方式、食物背后涉及的文化现象等等。 ...

鸡脯肉 fresh grade breast 海鲜(seafood): 鱼头fish head 鳝鱼片 eel slice 墨鱼仔 cuttlefish 蟹肉crab 大虾prawn 龙虾lobster 小龙虾 crawfish 扇贝scallop 鲍鱼abalone 蛤clam 肉丸...

刚看完《舌尖上的中国2》第三集,是不是还有意犹未尽的感觉呢?让我们一起在一张张美图中回顾这些人间美味,顺便学习一下它们的英文说法吧。 第三集 《时节》Seasons美味菜名双语对照: 雷...

腌笃鲜:bamboo shoot soup with fresh and pickled streaky pork 烤松茸:roasted matsutake 油焖春笋:braised bamboo shoot 酸菜鱼:boiled fish with pickled cabbage and chili 香煎马鲛鱼:decocted mackerel 酸辣藕丁:hot and sour lotus root 葱油椒盐花卷:steamed...

更多内容请点击:广西螺蛳粉官宣英文名“Liuzhou Luosifen” 那“加臭加辣”怎么说? 推荐文章