英语中与“狗”相关的表达似乎有点泛滥成灾,信手拈来的如:a lucky dog(幸运儿);top dog(当权派);dog in the manger(占着茅坑不拉屎)。今天谈的“to put on the dog”表示“耍派头;卖弄...
每日一词:“走后门”用英语怎么说? “走后门”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influe...
“明天我整天都要去收衣服”(To-mollow me go catchee washee all day),清国人大舌头般地用“洋泾浜英语”回答道。“那好吧,”这位未带分文的美国顾客边说边发现门靠下面的部位有个洞,“我就把钱放到门上的这个洞里。瞧!你这傻瓜破洞门!”(You sabbie holee door!)“...
Tips: ①这个俚语常用在情况非常紧急的时候。 ②“nick”还有一个很常见的词组“nick name”,意思是昵称。 2.Take a Hike Meaning:used for rudely telling someone to go away 意思是:...
playing to the gallery短语释义为:act in an exaggerated way in order to appeal to popular taste,意思是为了取悦大众口味而以夸张的方式演出。从17世纪中开始,影院中位置最高也最便...
更多内容请点击:俚语:耍派头 推荐文章