英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩

这种情话,用英语说,叫做"pick up lines",有那么点儿“撩”的意思。土味呢,翻译过来,可以说是 "hilarious"(滑稽搞笑), 或者 "cheesy"(做作尴尬、多愁善感)。例如下面这种:Is y...

针对这份报告,首相斯塔默办公室声明说:“评估结果将表明,英国已经破产,变得‘支离破碎’(broke and broken)。这揭示了民粹主义政治(指保守党的执政)对经济和公共服务造成的混乱。这表明上届政府为本财政年度做出了重大的资金承诺,但钱从哪里来却不知道。”保...

1. The sad past is heartbroken. 悲伤的往事令人断肠。 2. Don’t cry beca use it came to an end.Smile because it heppened. 不要因为它的结束而哭,应当因为它的发生而笑。 3. It hurts to love someone and not be loved in return.But what is more painful is ...

更多内容请点击:英语版“土味情话”,听完起了一身鸡皮疙瘩 推荐文章