在实际使用当中,学生可以将后两种用法看作同一种用法,即带有主观色彩的强调,至于“literally”是否具有实际语义,则需要具体情况具体分析,如:“Greenfly can literally suck a plant dry.”(蛆虫的确能够吸干一株植物)。 如果按照“按字面上的”释义去翻译“literally...
Ability on one occasion 某个场合的能力 However, when we talk about ability on one particular occasion, we can’t use could 但是,当我们谈论某个特定场合下的能力,我们不能用cou...
Secondly,解释型替换即用句子来解释词或短语的情况。这种同义替换需要同学们对句子有整体理解,对听句子和语法能力要求高一些,如果仅能听到或理解一部分词,将很难应对。 例如:剑十test2 section2 12题 What is unusual about Brackenside pool? 原文内容:such as a rec...
更多内容请点击:你知道这些英语表达吗? 推荐文章