口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个?

美国式:I like it very much。 这个错误基本上是每个人都会出错的,原因非常简单,就是因为在使用中文思维,然后翻译成简单的英语表达,这是非常危险的一个习惯。 2。 这个价格对我挺合适的 中国式:The price is very suitable for me。 美国式:The price is right。 suit...

方言:洗的时候,桌子脚脚不打脏 翻译:When you are washing (the floor),you must not dirty the legs of the table. 方言:角角上要好生洗干净 翻译:You must be careful to wash the corners clean. 方言很难,注解很贴心 外国人眼中的教材: 方言很难,注解很贴心 这本...

更多内容请点击:口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个? 推荐文章