浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧

第一、前置翻译法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。但前置翻译法往往适用于较短的定语。 如: Yao Ming is a basketball player who is ver great. 姚明是一名非常伟大的运动员。 He who has never tasted what is bitter does not know what ...

高考中尤其要注意的情况是:当时间状语从句、地点状语从句、方式状语从句、让步状语从句、条件状语从句等状语从句中的主语与主句的主语一致并含有be时,往往将该状语从句中的主语和be一同省略。例如: He hurt himself while (he was) playing basketball.他在打篮球时受...

更多内容请点击:浅谈考研英语翻译中的定语从句翻译技巧 推荐文章