"目中无人"用英语怎么说?

"目中无人"用英语怎么说? “目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with d...

这句话哪里不对呢,这就犯了中式英语的错误,drop by后面可以直接跟地名,如: Drop by a place Stop by a place Swing by a place 都可以表示顺便去某某地方。 直接说,drop by the drugsto...

go by 走过; 经过; 过去 2007、36 Until 1954 it was thought that no man could run one mile in less than four minutes. As years 36 ,the record came closer and closer to four minutes 36.A.passed along B.passed down C.went by D.went over ...

更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说? 推荐文章