简单粗暴版 想不到吧,直接说jiaozi就可以!其实外国人对中国对汉语的理解早已不同于往日 饺子这一中国名物,直接的音译就可以让老外理解了 ②Chinese dumplings 阐述解析版 dumplings有...
问题来了:dumpling不是饺子吗?其实不一定。据维基百科,dumpling是“a broad class of dishes that consist of pieces of dough (made from a variety of starch sources) wrapped around a filling,or of dough with no filling”,也就是泛指由裹着馅儿的面团...
the Italians managed to turn their dumpling into a popular pasta dish: gnocchi. These mini dumplings are pure potatoes that have been cooked and are then served bathed in s...
我们都知道粽子是粘糯米做的,所以可以用glutinous rice dumpling来表达。看到这里,你可能会有疑问,dumpling不是饺子的意思吗?怎么粽子也用dumpling? 其实,不只是粽子、饺子,连包子、汤圆的英文都是dumpling,它是米、面等包裹馅料食物的统称。不过,随时中国美食在国际...
Dumplings should be arranged in lines instead of circles, because circles of dumplings are supposed to mean one's life will go round in circles, never going anywhere.饺子要按直线摆放,不能摆成圆圈,因为排成圆圈的饺子意味着生活会一直在原地打转,不会...
更多内容请点击:留学知多少|谷爱凌爱吃的“韭菜盒子”,正式英文是……