原来“歪果饺子”长这样,来看各国千奇百怪的dumplings

the Italians managed to turn their dumpling into a popular pasta dish: gnocchi. These mini dumplings are pure potatoes that have been cooked and are then served bathed in s...

我们都知道粽子是粘糯米做的,所以可以用glutinous rice dumpling来表达。看到这里,你可能会有疑问,dumpling不是饺子的意思吗?怎么粽子也用dumpling? 其实,不只是粽子、饺子,连包子、汤圆的英文都是dumpling,它是米、面等包裹馅料食物的统称。不过,随时中国美食在国际...

Dumplings should be arranged in lines instead of circles, because circles of dumplings are supposed to mean one's life will go round in circles, never going anywhere.饺子要按直线摆放,不能摆成圆圈,因为排成圆圈的饺子意味着生活会一直在原地打转,不会...

埃及记者马赞爱吃饺子。在北京参与亚洲文明对话大会报道期间,他跑到自助餐吧前问厨师:“有素馅儿饺子吗?” “韭菜鸡蛋馅儿饺子是我最爱,”马赞说,汽蒸油煎都不行,必得是一瓢清水下锅,看着白色的水花翻滚着挤到锅边儿,韭菜从薄薄的面皮中透出碧绿,一个个元宝逐渐鼓起肚...

过去被翻译成英文的中国词现在被汉语拼音替代。比如饺子,还记得小时候英语老师教这个词必须说成“dumpling”,现在直接说“Jiaozi”就行!不信?去最新版的《牛津英语词典》找找看,有...

更多内容请点击:原来“歪果饺子”长这样,来看各国千奇百怪的dumplings 推荐文章