即使在爱情没有产生危害的情况下,它也和强烈的渴望、焦虑有关,并能促使恋人去相信或者做出,危险或不当的行为。 甚至,在甜蜜热恋或被抛弃的男女身上那些被激活的奖赏通路中,其中一些也能被其他的成瘾物质激活,比如酒精、阿片、可卡因、安非他命、大麻和烟草(以及非物质...
一个特别美妙的词叫“crush”,英语国家的人大部分比较看重“love”这个词,火候不到不会轻易说,而 like 这种词可以用于非 romantic 情景下,不太正式,而表白用“I have a crush on you。...
爱情的力量是强大的,仅仅是“坠入爱河”或者“为之倾倒”,似乎仍不能形容爱情的浓烈。也许用“神魂颠倒”这个词,更能生动地表达出我们对一个人迷恋。那么在英语中是否也有类似的表达方式呢?答案是肯定的,这个短语就是head over heels。用在句子中就是They fell head o...
听,click(咔哒!)像不像两个齿轮正好对上的声音?正如同它用在形容男女关系上一样:一拍即合,一见钟情。click也可以用于形容志同道合的普通朋友关系。 They met on the campus and just clicked instantly. 他们在校园相识,一见如故。 6. get laid: 与某人发生性关系 ...
更多内容请点击:会上瘾?能复发? 爱情真的“有毒”!