“满江红”翻译成“Full River Red”,这么直白真的可行?因为春节档一部热播影片《满江红》,网友们开始关注起中国传统文化中词牌名的英文翻译。让网友们意外的是,这样直白的词牌翻译还有不少,如“水龙吟”比较常见的英文翻译 “Water Dragon Chant”(许渊冲版本),“如...
They’re thirty-five yuan. 三十五元。 4 询问时间或日期 1. What time is it now? 现在几点钟? It’s nine o’clock.It’s time for English class.九点。该上英语课了。 It’s eight o’clock. It’s time to go to bed. 八点。该上床睡觉了。 2.What day is it to...
“落花流水”,汉语成语,字面意思是“fallen flowers carried away by flowing water”,原是形容暮春景色衰败。后常用来比喻被打得大败。可以翻译为“be badly beaten,suffer a crushing...
Orchid来自希腊语orkhis,也就是“睾丸”的意思。由于兰花的球茎根通常是成对的,长期以来,人们一直认为其和男性睾丸相似。 7. PEONY 牡丹 The peony, a word found in Old English, was ...
如果我们表示“一束花”,最常见的方式是:a bunch of flowers. 或者用bouquet这个词汇,例如a bouquet of roses. 一束玫瑰花。而posy表示小花束,a small bunch of flowers. 很多花编制在一起,可以制成garland,花环。这个单词做动词,表示“用花环装饰”。一朵完整的花,会...
更多内容请点击:“满江红”英文怎么译才能“信达雅”