基于语料库的英汉构词对比与翻译 - 上海对外经贸大学

派生词除了具有词类转换的语法功能外,也蕴含丰富的词汇意义和复杂的句法关系。 本节侧重分 析派生词所蕴含的“动宾、使役、比较、重复”四个语义概念。

%PDF-1.5 %âãÏÓ 144 0 obj > endobj 177 0 obj >/Filter/FlateDecode/ID[93873CD97FEF5344AF9BB5F6E7260246>4432CAB26F90584B94306487A03F894F>]/Index[144 75]/Info 143 0 R ...

统的派生过程与派生词(如“destruction”)不太系统的形成过程的对比, Chomsky 认为第二种方案更为可行。 也就是说,将非系统的、能产性较低

种情况皆含有控制项(即未换位的原词)、字母换位假词和字母替换假词三种启动类型,从 而对比检测出是否存在字母换位效应。 其中,含适当后缀情况中的换位进一步细分为语素内

多个词缀,构成多词素词。这些词绝大多数为派生 词(它们也是本研究的对象) ,派生词的语义与词根 的语义一般有明确的关系,但由于历史的变迁,也有 少量的派生词其语义与词根没有明显的关系,前一 种派生词称为语义透明词, …

更多内容请点击:基于语料库的英汉构词对比与翻译 - 上海对外经贸大学 推荐文章