这两个短语都表示“散发,发出”之意,一般可以换用,但侧重点有所不同。 give off通常用来表示“散发,发出”某种气体或气味。如: Boiling water gives off steams. 开水散发出蒸汽。 This milk must be bad, for it is giving off a nasty smell. 牛奶一定变质了,因为它...
get off 脱下(衣服等);下车 get on 上车;过活 get on with sb. 与……相处 get through 通过,拨通(电话) get together 聚会,联欢 get up 起床 give give away 分发 give back 归还;送回 give in 屈服,让步 give out 分发 give up 放弃 go go ahead 走在前面,领先;干吧...
to give up the ghost 见阎王 to kick the bucket 翘辫子 to kick up one's heels 蹬腿 又如“怀孕”也有许多委婉的说法: She is having a baby. She is expecting. She is in the family way. She is knitting little booties. She is in a delicate condition...
更多内容请点击:高考英语词组give off与 give out辨析区别