汉语里,父母两家的亲戚叫法不同,但英语却没有那么讲究。“爷爷”和“姥爷/外公”都是“grandfather”,怎样区分?“丈母娘”和“婆婆”的英语说法一样吗?单词“brother-in-law”又是什么意思?看“BBC实用英语”视频,学习英语中各种亲戚的说法。(来源:BBC英语教...
再啰嗦一句,看到女士,特别是年纪吃不太准足的女士,千万不要冒冒失失叫人家“阿姨”,叫一声姐姐,大家都开心。虽然现在有些80后已经开始奔五了,但侬叫人家一声阿姨,人家肯定是要对你白眼...
遇见长辈请勿直呼“Grandma 在外国街头遇见举止优雅的老奶奶,可不能直呼“奶奶”,也就是我们中国人常用的"Grandma"或"Grandmother"。(×) 即使上了年纪,这些优雅的年长女士们也仍然是小...
上海市教委的这个答复,牵涉到很多语言学的基本问题。对于“外婆”一词是否属于方言用词,这两天已经有多篇文章出现,压倒性的意见认为它的使用范围比“姥姥”广泛得多,因此,如果一定要剔...
更多内容请点击:学习英语中关于亲戚的说法 推荐文章