NO.1 strapped /stræpt/手头紧 “手头紧”与hand“手”和head“头”都没有关系,它的意思是“拮据的,缺钱的”,英语中可以用strapped来表示。例句:Tom was fired and he's a bit str...
需要跟head up区别开来,head up是“领导,主管”的意思。 Heads up, boys! A train is coming. 孩子们,当心点,火车开过来了。 Good head 作名词,在美国俚语里指“和蔼可亲的人”,属于青...
这种区别正是英汉中“对应词不对等”的概念。例如,汉语“怀疑”在英语中可对应两个词:suspect和doubt,而这两个词在句子中的含义却是截然相反的。I suspect Smith stole my money.意思是“我认为史密斯偷了我的钱”,而I doubt Smith stole my money.则表示“我不认为史...
更多内容请点击:“手头紧”用英语怎么表达?