All hands可不是“所有的手”,别小看它,这种用法很高级!

all hands,字面意思是“所有的手”。不过,当老外真的这么说时,可不是表达这个意思哦!其实这个短语有三层意思:1 A call for all members of a ship's crew to come to the deck, us...

“十拿九稳”,汉语成语,指十成的几率,占了九成,形容做事很有把握。可以翻译为“be in the bag,have something well in hand”等。 例句: 看到他受欢迎的样子,他们觉得他当选是十拿九稳的。 Judging by the enthusiastic reception given him everywhere, they felt th...

NO.1 strapped /stræpt/手头紧 “手头紧”与hand“手”和head“头”都没有关系,它的意思是“拮据的,缺钱的”,英语中可以用strapped来表示。例句:Tom was fired and he's a bit str...

更多内容请点击:All hands可不是“所有的手”,别小看它,这种用法很高级! 推荐文章