口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个?

(我天,输入这么久,简直要了我的命!快点好吗!) And there in front of you stands their text- “K” “叮”,信息来了,不过只有一个字母:K。 And a complementary, hideous smiley. 还补上一个让人毛骨悚然的笑脸: Believe me, unless it’s the upvotes, a ‘k’ make...

黄河新闻网讯:日常生活中,经常会看到或听到一些英文缩写,感觉再熟悉不过,实则好多人是云里雾里、似懂非懂。今天,小编就为大家简单梳理一下常用英语缩写的含义,希望能够对您有所帮助,如有不全,欢迎留言补充。 小测试一下,这些最常碰面的英文缩写,意思你都清楚吗?

这种说法难道也有毛病吗?是的。因为如果您的谈话对象刚刚失业,如此直接的问法会让对方有失面子,所以您要问:目前您是在上班吗?Are you working at the moment?接下来您才问:目前您在哪儿工作呢?Where are you working these days?或者您从事哪个行业呢?What line of wo...

天哪!你别那样叫了行吗!大家都在这儿学习呢。 3. Oops 意识到自己犯错时常用到。 Oops! I locked my key in the car. 糟糕!我把钥匙锁车里了。 4. Whew/Phew 表示化险为夷之后的安心。 ...

在外事接待活动中,译员首先面临的一道难题是称谓的口译。称谓代表了一个人的职位、职衔或学衔,体现了一个人的资历和地位。称谓的误译不仅是对有关人员的不尊重,而且也会产生种种不良的后果。称谓的准确翻译其关键在于译员对有关人员的身份及其称谓的表达是否有一个正...

更多内容请点击:口语中最常出错的10句“中式英语” 你犯错了几个? 推荐文章