“You swan, he frog!”中国网友安慰外国女孩,爆梗火到国外 这两天,中国网友的造梗能力又火到国外去了。 本月早些时候,一位名为YourKris的博主在中国社交平台上发布了两张她与男友分别时感伤瞬间的照片。 令她惊讶的是,她的帖子很快就被中国用户用“中式英语”评论淹...
you pretty,he ugly,u swan,he frog! 这句中式英文,甚至成了外网的爆款语录。 起因是前两天,小红书上有位外国博主发了个帖。 大致能看出来,意思是她和对象的感情走到了终章。 再结合博主前几天发的 " 他让我伤心 " 之类的伤感文案,许多中国网友掐指一算,大概是姑娘这...
乔伊在剧中是个花花公子形象,情史无数,How you doin是how are you doing的简略版,带有点调戏语气,符合乔伊的身份。莫妮卡是个有洁癖,并且性格比较强势的女生,向往整洁和秩序,所以在别人赞扬她,或者形容某件事的时候,她会用“I Know!”来表达自己掌控一切。剧...
How did you get in here? 你是怎么进来的? Through the door, duh. 当然是从门口进来的啊,duh。 Ew/ˈiːuː/ 表示被恶心到。 An expression of disgust. Eww - these socks smell! Eww, 这些袜子也太臭了! Grr/ɡər/ 一种低声咆哮,表示愤怒或者烦躁。
1 How are you doing?你好吗?如果想询问他人的具体情况,可以在“How are you doing”后加上介词“with”及表示具体事物的名词或名词性短语。比如:How are you doing with your new j...
更多内容请点击:“You swan, he frog!”中国网友安慰外国女孩,爆梗火到国外