具体来说,“leave sth. to sb.”表示的是把某事的处理权交给某人,而“leave sth. for sb.”表示的是为某人留下某物,而“leave sth. with sb.”则表示的 …
在英文解释里: go off with. 标题中含有单词 'leave with' 的论坛讨论: 未在Chinese论坛中找到有关“leave with”的讨论. (The) paternity leave …
动词. 带走. 一起离开. 留给. 显示更多. And your wife will leave with the painting you paid for. 最后老婆连你的油画都要带走. So did she leave with …
(1) 用于 leave sth to [with] sb, 意为 “ 把某物交给(委托给)某人 ”。如: You’d better leave the matter to [with] me. 你最好把这事交给我办。 …
leave sb with sth 给…留下…. leave sth to sb's discretion 任某人去处理某事. leave sth as it is 听任某事自然发展. leave sb be 任他,别管他. …
更多内容请点击:英语语法︱深入解析:leave sth. to/for/with sb.的用法 - 百家号