The Age of Innocence《纯真年代》精讲之六

Ellen: No, you're not. You've never been beyond that. I have. I know what it looks like. It's no place for us. Why are we stopping? This isn't Granny's. Newland: I'll get o...

原标题不妨译为:“真没想到我又学到了一点新东西”,“这可是长了见识了”或“没想到这里还有名堂呢”。 汉语中的“活到老,学到老”是劝勉人们要坚持终生学习,不要自满的一句谚语,重在“学”的动作或过程,译成英语应该是Keep studying as long as you live / all your ...

更多内容请点击:The Age of Innocence《纯真年代》精讲之六 推荐文章