“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...
一课译词:身不由己 [Photo/Unsplash]身不由己,汉语成语,字面意思是身体不能由自己做主,指行为不能由自己支配。可以翻译为“not of one’s own accord,in spite of oneself或lose c...
这句话的意思是:“我的思路、大脑变得一片空白。”表示说话者“记不起来了,忘记了”。 2. I lost my train of thought. 我的思路断了。 搭配“train of thought”用“思想的列车”比喻...
这个短语有两个意思,第一是放任自流;不修边幅。 It's easy to let yourself go when you've got small kids. 有了小孩后很容易就不注意打扮了。 第二是完全放松,尽情享受。 It's a part...
看到国外一则报道,说短信用多了能增强孩子的拼写能力。这肯定是针对国外的孩子们说的。在中国,电脑用多了以后最常见的情形就是,孩子们写字不好看了,还有好多字不会写了。不知道“提笔忘...
更多内容请点击:"目中无人"用英语怎么说?