“木已成舟”,汉语成语,意思是指树木已经做成小舟(the wood is already made into a boat),比喻事情已成为不可改变的定局。可以翻译为“what is done cannot be undone,what is done is done或water over the dam”。 例句: 好吧,木已成舟不是吗?我们能不能就别再提了...
当然可以。 A: Shall we go now? 我们现在走吗? B: Certainly. 当然可以。 A: Can you help me make a phone call to room 8018,please? 可以帮我给8018房间打个电话吗? B: OK, no problem /Pardon? 好的,没问题。/请再说一遍。 自贸英语 推进电网主网架结构建设和城...
从1835年起,这个短语就用来形容一种帽子制作者身上患有的病症。 In 18th and 19th century England mercury was used in the production of felt, which was used in the manufacturing of hats common of the time. 在18世纪和19世纪时期,英国人通常会使用含有汞的毛...
反应灯是我最喜欢的,它可以调动你所有的感官 When I can stand there and dribble 当我站在那运球 and be presented with all those different lights and decisions that I have to make 我会被不同颜色的灯和那些必须做出的决定充斥着 If I can master that, I can ...
更多内容请点击:"木已成舟"用英语怎么说? 推荐文章