讲真,英文里其实也有谐音梗

当谐音梗流传越来越广的时候,没有一个网友是无辜的其实,英语里也有谐音梗。英语母语者也喜欢用谐音和双关(pun)开玩笑,这些梗大概率比较冷,有点像长辈们喜欢开的玩笑,大家称这种...

“既然提到privilege,那我来说说我的高傲在哪……”最近最火的英文单词,非privilege(特权)莫属了。虽然对于英语学习者来说,这个单词并不常用,但并不妨碍网友们把它玩得“出神入化”。 “520我一个人就可以享受半价福利,写到这里,我的高傲已经尽数体现了。”“下午就要...

其中的灵魂——“giegie”,恰好是梗文化中的加强版多巴胺——“语言梗”。 2.语言梗=最强社交货币 抖音博主之多,五个有三个说郭语;B站鬼畜区之大,十个有九个语言梗。 早期的成龙duang、...

,“我的高傲已经尽数体现了”等极具风格的魔性表达,也让一众网友纷纷开始模仿玩梗、戏谑调侃,“privilege文学”席卷全网。 有人发“privilege”文体的长文,回顾自己作为小镇青年的成长经历,隔空回怼@是空白a- 。 有人则出了“privilege文学”CP粉饭圈版。 大多数网友...

然而,由于他的发音并不是标准普通话的“Na Ge Na Ge”,而是更口语化的“Nei Ge Nei Ge”(“内个内个”),据《国家评论》的报道,一些黑人学生便认为该教授是在故意用这个与英文中“...

更多内容请点击:讲真,英文里其实也有谐音 推荐文章