德媒:复兴的中国正高速驶向未来

举例来说,当旅客被要求“在一米线外等候”时,这句话经常被翻译为“Please wait outside a noodle”。因为在中文里“米”和“线”合在一起是“米线”,这个词可以被翻译成“noodle”(米线,面条)。 遇到这种情况,冯琰会联系当地有关部门并提出建议。官员们也经常与他联系...

从字面上看,“You are a noodle”的意思是“你是面条”,但是在口语中,它其实是说人傻,可以翻译为:你是不是傻?或者你脑子进水了吗?其实noodle除了我们熟知的“面条“的意思外,它还有其他...

2. 当由一般疑问句充当宾语从句时,用if或whether引导,意为“是否”。 (1) Is it an interesting novel? I don’t know. I don’t know if /whether it is an interesting. (2) Does Cat...

用英语说“面”的五种吃法 你爱吃“面条 noodles”吗?面的烹饪方法数不胜数,比如炒面、泡面、凉拌面、焖面等等。一起来学习用英语描述面条的五种吃法吧。 (来源:BBC英语教学 编辑:Julie)

“候机楼”被翻译成“Hou Machine Building”,“请在一米线外等候”被翻译成“Please wait outside a noodle”,“老弱病残孕专座”被直译为“Seats for the old,the weak,the sick,the crippled,the pregnant”……日常生活中,你是否也曾见过类似的“奇葩翻译”呢,不...

更多内容请点击:德媒:复兴的中国正高速驶向未来 推荐文章