傻子与白痴发新专辑,不再追求完美音色珍惜“瑕疵”|碟中谍

My problem is my parents. All of myclassmates have mobile phones. Theyphone each other easily, surf the Internetand play games. I’m always asking my parents for it. But th...

Oh, why 这是为了什么 When thoughts come pouring out they sing loud andclear For one last time, listen 当思绪涌现,汇集成歌,且让我表达最后一次 “OY”其实是我们经常会说的oh,wh...

长难句分析:Time like this are definitely challenging for frontline workerswho have been working tirelessly(定语从句)to ensure the safety of the public(目的状语) since the outbreak. 像这样的日子对于那些从疫情爆发以来就不知疲倦的一直要确保公众安全的...

从私人生活到公共生活,我们的时代早已被效率的疯狂崇拜所主导。在《效率崇拜》中,加拿大政治学家贾尼丝·格罗斯·斯坦以与公共教育和全民医疗保健为切入点,为我们检视后工业社会中的“...

翻译不应被视作一种低等的、处于创造边缘的任务,在任何不幸的时代,它都是一项能够为拯救世界做出贡献的活动。诗歌翻译的价值,并不在文本本身,而在其他作品的回响之中。翻译总会存在不足...

更多内容请点击:傻子与白痴发新专辑,不再追求完美音色珍惜“瑕疵”|碟中谍 推荐文章