翻译辨误:老狗学不会新把戏?

(需要注意这样的省略,类似的用法turn out to be中的to be现在也常常省略。)也有人认为这里prove应看成是系动词,其后的a waste of time和the winner是主语补语。原句中的prove也属于这种用法,不过其确切翻译还要考虑上下文,从逻辑上说还有个too much for whom的问题,假...

更多内容请点击:翻译辨误:老狗学不会新把戏? 推荐文章