英语写作中常见的九种句法错误 - 中国网山东教育 - 中国网 •...

英语的谓语动词在人称和数上必须与主语保持一致。由于受汉语的影响,许多同学在写作时经常忽略句子的主谓一致关系,从而造成错误。 例:Once one have money,he can do what he want to do.人一旦有了钱,他就能想干什么就干什么。 解析:one是单数第三人称,因而本句的have...

二、增译谓语 英语中出现两个或多个相同谓语时,常常会省略,以使句子不那么赘余。而中文中则要译出来,使其表达更加地道;英文中的介词短语译为中文时往往要增译动词;有些英语中的名词在译为中文时要加入相应的动词,使其意义更加完整,表达更加明确。 We went to Xiamen t...

第一、前置翻译法:把定语从句翻译到所修饰的先行词前面,可以用“的”来连接。但前置翻译法往往适用于较短的定语。 如: Yao Ming is a basketball player who is ver great. 姚明是一名非常伟大的运动员。 He who has never tasted what is bitter does not know what ...

更多内容请点击:英语写作中常见的九种句法错误 - 中国网山东教育 - 中国网 •... 推荐文章