“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈?

“she”谐音“喜”,“羊”则音译为英文单词“young”。这首“英文版中文歌”发布后,在各大社交平台传播甚广,更是引得一大批外国网红争相模仿翻唱。 抖音平台上粉丝百万的外国博主“英国秀才”起初并不知道这是个什么梗,直到有一天他收到了粉丝铺天盖地的私信,粉丝纷纷...

该梗出自一位外国博主“保保熊”和妹妹的魔性对话,“妹妹~坐船city不city啊”“不city,啊~”“毫无city啊”。结合对话场景,“city不city”是指时髦不时髦、洋不洋气,有没有城市格调感。不少网友也跟风玩起了这个梗,来大声回答,今天你city不city啊?

江湖上管这叫“嗑CP”。 周冬雨是个好演员,虽然她其实并没有参与过卖到爆的电影,譬如像刘昊然参加过的那些,但是你也不能忘了,当《七月与安生》里,不太会演戏的马思纯和周冬雨在一起的时候,发生了什么;你也不能忘了,四字弟弟崛起的《少年的你》里,搭戏的对手是谁;而且...

提及上海,“洋气”一词定会映入你的脑海,从着装到饮食,从街头巷尾的建筑风情到马路两侧的梧桐树,上海洋气的风格无一不体现的淋漓尽致。 当然,上海的洋气还不止这些,最近一则短视频走红网络,内容是在上海地铁的江苏路站,一位中年站务员用流利的日语为日本乘客服务,短视...

[正] He never says uncle. 注:Say (cry) uncle: to give up or in; to surrender;to admit defeat。Say uncle主要是男孩们打架时的用语,当一方想制服另一方时,就用命令的口气说:“Say ...

更多内容请点击:“City不City”“she young young”双语梗为何频频出圈? 推荐文章