You didadida me?你out了!

“You didadida me,I hualahuala you.”近日,“滴水之恩,当涌泉相报”这句古语的新译火了。因为通俗传神,很快被广泛传播。不过要参加相关英语考试的小伙伴们,可一定不能被带偏了哦~这不,小编根据外交部发布的信息,为大家整理了标准译法。还有更多经典用语,一...

说出你自己,说出我自己\nsay it for always\n应该永远是这样\nthat's the way it should be\n本来就该是这样\nsay it together, naturally\n大家一起来自然地说出来\nsay you, say me\n说出你...

成人世界,大家表面上说的都是人话,实际上却都不是人话。 我们把这种表里不一的话语称为“黑话”。 黑话是一种老手的默契。 只有正确翻译黑话,才算真正进入成人的世界。 1 习惯性客套自...

真实含义: This is going to hurt. 下面我要说的可能比较伤人。 2. You're gonna hate me for this... 你不会喜欢这个…… 真实含义: Because I'm about to say something horrible. 因...

You say that you love me too... 普通翻译版: 你说你喜欢雨, 但是下雨的时候你却撑开了伞; 你说你喜欢阳光, 但当阳光播撒的时候, 你却躲在阴凉之地; 你说你喜欢风, 但清风扑面的时候, 你却关上了窗户。 我害怕你对我也是如此之爱。 文艺版: ...

更多内容请点击:You didadida me?你out了! 推荐文章