新京报 - 好新闻,无止境

在社交媒体上秀恩爱的人,在相似度上与我们是非常高的,很容易被用来当做社会比较的对象,被动接受“秀恩爱”的信息会引起消极的社会比较,认为他们比自己的生活更幸福,引发个体的嫉妒情绪,...

这个词组的意思是“突然爱上,突然迷住了”。例句:From the moment they met, he was completely smitten by her.从一见面的那一刻起,他就完全被她迷住了。4 head over heels in love...

smart cookie是“聪明的饼干”?这么理解只对了一半……smart cookie只看字面的话你会怎么理解?“聪明的饼干”?听起来还挺可爱,但意思只对了一半。那smart cookie到底是什么意思呢?...

据《文学报》报道,近期,词典网(Dictionary.com)新增300多个词汇,并且更新了网站词条,其中一些词汇反映了过去一年的社会现实——新冠病毒的传播与发展,美国种族主义清算运动等等,还有英语世界社交媒体的流行用语。英语是一个不断变化,有时令人困惑的语言。词典网(Dicti...

“目中无人”,汉语成语,字面意思是“眼里看不见别人(to one's eyes there is no other)”,比喻自高自大,瞧不起他人(having no respect for anyone)。与英语习语“look down one's nose at”意思相近,表示“to regard or treat someone with disdain”。也可以翻译为“...

更多内容请点击:新京报 - 好新闻,无止境 推荐文章