“一碗水端平”,中文俗语,字面意思是“hold a bowl of water level”,意思是处理事情公正,不偏袒任何一方(be fair and just in handling matters),可以翻译为”give even-handed treatm...
12. the same…as 与…...一样 13. over and over again 反复 14. get bored 无聊 15. wake up 醒来/唤醒 16. look like 看起来像 17. fall down 倒下/落下 【重点句型】 1. Are you ki...
“来龙去脉”,汉语成语,本指山脉的走势和去向,现比喻一件事的前因后果(cause and effect of an event),可以翻译为“ins and outs,origin and development或whole story”等。 例句: 我不知道这件事的来龙去脉。 I don't know the ins and outs of the matter...
“走后门”字面意思是“enter by the back door”,比喻不是通过正当途径,而是通过内部关系谋取通融或利益(secure advantages through pull or influence),带有贬义。 “开后门(open a b...
更多内容请点击:英语译站:"来龙去脉"用英语怎么说? 推荐文章