分析: 该句是特殊疑问句。动词warn的ing形式作headlines的后置定语,表示一种主动关系。 译文: 那么这次警告人们经济萧条到来的头版新闻又在哪儿呢? 7.关系副词,如when,where,why。 例句: Yet it is hard to imagine that the merger of a few oil firms today could r...
将appropriately come from NATO译成“合适地来自北约”显然不通。从意义上看,appropriately与其说是表示动作come的方式,还不如说是表示其结果,因此该词应抽出来放到后面,将此句译为:这是北约的问题,关于此问题的评论应由北约做出,这才是适宜的。 再请看下面这一句: ...
更多内容请点击:考研英语语法重难点精解(6):副词(一) 推荐文章