国外神曲改中文后,真让人想抽他们?

在歌曲中,一段旋律的长度是固定的,能填入的词汇数量也就是差不多的,在这种情况下,拼音文字的信息浓度如果被翻译成中文,在中文母语者看来,就是内容少得可怜了。 相应的,如果要按照其他文...

量子位 | 公众号 QbitAI 这两天,霉霉说中文的视频着实火了。 在各个平台的点赞数量be like: 而真相,才不是霉霉学会了中文,纯纯是AI在“捣鬼”! 对比原片,AI不仅完成了语言翻译,连声线也完美模仿、口型相当逼真,实在是让人叹为观止。 吓得网友都喊妈了: 另一个霉霉说中...

爱丽丝:音乐让我爱上中文 我是爱丝丽,来自美国纽约,现在是厦门大学应用语言学专业的一名博士生,研究方向是音乐对中文学习的作用。第一次接触中文是在我读高中的时候。那时在网络上听到了一首中文歌曲,节奏很好听,旋律朗朗上口。从那天起,我就爱上了中文,也对...

答案:这首歌是日本歌手美空云雀的《川流不息》(川の流れのように)。费翔、江美琪、邓丽君都翻唱过。 其中,费翔的中文翻唱版名为《旅程》、江美琪的中文翻唱版为《双手的温柔》、邓丽君翻唱的是日文原版。王若琳在2019年的翻唱专辑中也翻唱过美空云雀的作品,是另一首《...

即使是一些非常传统的唱片公司,在2018年后推出新人新歌的时候都需要借助短视频平台的流量进行营销,例如花钱请一些在这些平台上颇具人气的红人歌手来翻唱这首作品,以期这种流量能够在其他音乐平台上对这首作品产生一定的反哺。而在大部分时候,这种操作都会产生不错的效...

更多内容请点击:国外神曲改中文后,真让人想抽他们? 推荐文章