此·这·许·那·偌——方言常用代词集释

其代词含义除了与“此”相对,还表达“那么”的意思,并与“偌”相对;其文读作“hü(上)”(平读“鱼”之上声),平读作“hüa(上)”,但实际读音跟“此”一样有多种讹读或演变。表达代词含义时,文读、平读和演变音都可运用,但体现与“此”相对时,反义词之间的读音要彼此对...

where用作副词的基本意思是"什么地方,哪里",可用作疑问副词,引导特殊疑问句。where也可用作关系副词,意思是"在〔往〕哪里";引导限制性和非限制性定语从句,用于表示地点的词语之后。where用作从属连词,可引导地点状语从句,相当于in〔at、to〕the place,其前常有加强语...

说“寻”与“常” 《说文解字》云:“寻,绎理也。”指把乱成一团的事物理出头绪,这一解释却与“寻”的古文字形不合。许慎在“寻”字下又说:“度,人之两臂为寻,八尺也。”这是“寻”的另外一个意义,指成人两臂左右平伸的长度。甲骨文中“寻”字正像伸开两臂度量之形,可...

天哪,天哪,亨利会在哪儿? 3. Dear, dear! Where have I put my keys? 哎呀,我把钥匙放在哪儿啦? 4. "Dear me," he said to himself, "Am I foolish or unfit for my office?" "哎呀!"他...

又如:I wouldn't have eaten it, only I'm too ladylike to take it out of my mouth. 这一句中的ladylike很难用一个中文词来表达,其意思是“像个有教养的女人那样”。这一句不妨译成:“我本来不想吃,只是觉得再从嘴里拿出来不太雅观。”

更多内容请点击:此·这·许·那·偌——方言常用代词集释 推荐文章