不可以。 在英语合同中,经常会用的情态动词shall, shall not, may, may not,但是它们在英语合同中所表达的含义与普通英语所表达的含义是有所不同的。合同中的“可以做什么”一般用“may do”翻译,而“不可以”做什么则一般使用“may not do/shall not do”来翻译。同...
Were it,something would... 3、强调句的使用:It is people who/ it is something that 4、让步句式的使用:无论什么样的情况下However whatever等等. 还有一种Cogent as this response ...
1. 陈述句充当宾语从句时,用that引导,that无词义,在口语或非正式文体中常省略。 I hope (that) you will enjoy our performance. She told us (that) the score was 2 to 1. 2. 当由一...
更多内容请点击:在合同中的“可以做什么”可以翻译为“can do”吗?