“‘丼’这个字在日语里相当于中文里的‘盖浇饭’,所以‘牛丼’就是‘牛肉盖浇饭’。‘饭’字加在后面意思就重复了。我有点看不明白,而且我的中国朋友也看不懂这道菜是什么。”高桥诚说。 安娜是一名北京外国语大学的俄罗斯留学生,2015年她在中国观看了美国电影《复仇...
“翻转课堂”:从舶来品到本土化 “翻转课堂”与慕课的有机结合,正形成一场自班级授课制度创建以来基础教育领域的最大革命。中国的基础教育有着自己的鲜明特点,因而,中国基础教育的慕课与“翻转课堂”也有着自己本土化的特色。 基于系统设计的碎片化学习方式 众所周知,...
别说到国外旅游、就是想窜到外文网站去买几个超值的电子商品也没有勇气。翻译,特别是如同声传译般的实时翻译成了许多高喊“不学ABC”的中国人的心里底气。 另一方面,翻译,却是一个“苦逼”的行业,整天埋头苦翻,眼花缭乱还错误一堆。“小作坊”式的企业,除了几台电脑基...
更多内容请点击:好翻译让中文不再陌生 推荐文章