普通的翻译,如果只追求意思准确,而不考虑与旋律和节拍的恰当配合,往往无法达到精准的歌词表达效果,这就是译配工作需要去攻克的难题。 他曾举例,有的歌词上下文中出现了“我的马”和“我妈妈”,但是因为没有与音乐适配,很可能在用中文演唱时“妈”“马”不分,出现跨文...
“熊猫书包”不仅成为了PANTHEPACK的精神象征,也布置了各种趣味任务,带领PANTHEPACK四人一起开启全新的旅程。在本周播出的第一期及第二期节目中,王嘉尔Jackson Wang、林恺伦Karencici、...
歌手的嗓音像在怒吼,歌词恰好重合十三岁少女的心境:I don't care/Care if I'm old/I don't mind/Mind, don't have a mind/Get away/Away, away from your home,表达了一种我不在乎,我不...
正如她2015年的专辑同名歌曲《Honeymoon》的歌词: We both know the history of violence that surrounds you我们也都知道 暴力的阴影仍在你的记忆中徘徊But I'm not scared, there's n...
她低言倾诉:“有时候真的想过撒手不管了,但就是松不开这手。”尽展命运重击下,母亲因孩子而拥有的坚强。歌词和电影画面交相呼应,笑泪交织,双女主首次合体为母爱献声,讲述每一位母亲舐犊...
更多内容请点击:“但愿从今后 你我永不忘……”——追记近2000首外国歌曲歌词译配...