日语词汇辨析:接尾词くさい、ぽい、らしい的区别

另外,日本人认为“色欲”是正当欲望,对“好色”的认识与其他国家区别很大。在中国和韩国的“慰安妇”问题上,日本人心底里认为是无可厚非的——军队里几乎都是男人,上战场送死,再不给他...

このスープは薄味であっさりしている。(因为这个汤味道很淡,所以喝起来很清淡。) このスープは薄味でさっぱりしている。(这个汤味道很淡,且不油腻,喝起来很清爽。) 在这里,“あっさり”侧重为关于味道本身浓淡的词语,而“さっぱり”则侧重为味道浓淡所带来的油腻或者...

日本人在道歉时通常会用“すみません”和“ごめんなさい”这两种表达。虽然总是在无意间使用,但是这两个词其实有很大的不同。 发自心底的道歉要用“ごめんなさい” 《广辞苑》中对“す...

●あーね(あーなるほどね的省略 意为“原来如此”) 省略太多,不知道是什么意思了(男性/21岁/大学4年级) 这根本不是日语(男性/18岁/大学1年级) 感觉很轻浮(女性/22岁/研究生) ●それな(...

“…らしい”接名词后派生出的形容词,带有这个名词的典型性质。“…くさい”类型的形容词,则有消极的含义。 因此,在说“子どもらしい”时,意思是这个小孩充分表现出了其典型的、大众期待的社会属性,比如天真无邪、率真等。而“くさい”就难以接在名词“子ども”(小孩)...

更多内容请点击:日语词汇辨析:接尾词くさ、ぽい、らしい的区别 推荐文章