看笑了!连日本人自己都在吐槽日语太难……

ひとつの言葉にたくさんの意味がある「同じ言葉なのに伝わらないことがある」(30歳女性/団体 公益法人 官公庁/技術職)一个词会有不同的解释。明明就是这个词,但是意思就是无法传达给对...

首先,讓我們來看看“くださる”和“いただく”基本的意思。“くださる”是“くれる”的尊敬語,“いただく”是“もらう”的謙遜語。互換物品的場合,“くれる”是贈予方的視角,所以觀點在於給的一方。“もらう”是接受方的視角,觀點在於收的一方。 ■例1:自己下單的書送...

“たん”本身没有意思,它是将词中自带的可爱和轻快的印象带到单词中去。“かわたん”就是“かわいい”。最近“み”也开始使用,用法和“たん”类似。例如“つらみ”。 パリピ “パーティピープル(party people)”的简称,指在party上玩的很开的人,能调动气氛的人。

職人(しょくにん):这个当然就是小白领的意思咯? 非也。在日语中,“職人”特指手艺人,工匠。可不是咱们踩着高跟鞋穿着小西装的Lucy和Jack~ 最后一道大题:请解释——春雨(はるさめ);皮肉(...

来自日语词“おばさん(o ba san)”,意思是中年女性。而中国直接用欧巴桑音译了这个词。 4、达人 这个词照搬了日语“達人”的意思。甚至还有“中国达人秀”这种节目直接使用了这个来自日...

更多内容请点击:看笑了!连日本人自己都在吐槽日语太难…… 推荐文章