三个例子理解“くださる”和“いただく” 对对方的行为表示感谢的场合,有“くださる”和“いただく”两种表达方式。二者有什么区别呢?通过以下例子学习一下。 首先,让我们来看看“くださる”和“いただく”基本的意思。“くださる”是“くれる”的尊敬语,“いただく”...
今儿小编就给大家聊聊,在“伪·中国语”之上,什么才是“真·日本语”。 (╰_╯) 【汉字再造·日语中的“会意字”】 5世纪末6世纪初时,汉字由中国传入日本。随后,汉字在日本境内经过多次...
现代日语中有“君しかこの問題は理解できない”这样的说法。当然,意思是“君だけがこの問題を理解する事が出来る”。但是为什么句尾是“~できない”呢? 现代日语中有“君しかこの問題...
更多内容请点击:三个例子理解“くださる”和“いただく” 推荐文章