「」还是『』?日语写作中括号的使用方法

3.用来表示专有名词。 例:これは京都名物、「八ツ橋」というお菓子です。 三、 『』 1.用来表示书名、电影名等作品的标题。 例:『千と千尋の神隠し』が大好きです。 2.在表示对话内容的「」中间还需使用「」时。 例:「みなさんは『天の川』という言葉を知っていますか...

【日语语法】“しか”和“だけ”的用法区别 现代日语中有“君しかこの問題は理解できない”这样的说法。当然,意思是“君だけがこの問題を理解する事が出来る”。但是为什么句尾是“~で...

二、「だけ」和「しか」都解释为“仅仅,只”。 1、「しか」后用否定,「だけ」后可用肯定也可用否定。 (まだ)半分だけある。(だから大丈夫)/还剩一半(所以没关系)。 (もう)半分しかない。(だからダメ)/只剩下一半了(所以不行)。 2、「しか」比「だけ」更加具有排他性,...

在日语初级语法中,「だけ」、「ばかり」和「しか」是比较重要的语法点。它们看起来意思相似,但是用起来总觉得有些区别。如果分不清楚这些区别那就会错意。到底应该如何区分呢? 一、「だけ」和「ばかり」都是助词,表示“限定、这就是全部、不再有其他东西”,又都有“只...

【解说】「なるはや」是「なるべくはやく」的缩略语,意思是“尽可能的尽早完成”。在日本商务信函或者交谈中,希望对方尽早给予答复或者尽快完成工作的时候,往往使用「急いで」、「大至急」等略带催促含义的词汇。而「なるはや」听起来比较委婉,有“希望您在规定时间内...

更多内容请点击:「」还是『』?日语写作中括号的使用方法 推荐文章