华春莹这条推特下,日本网友纷纷飙起了中文 摘要:中国外交官用日文表达善意,日本网友则用中文回应这份善意。 “共同加油!” 3月1日,外交部新闻司司长华春莹在海外社交媒体上用中、日文发...
用来谦逊地表达自己的工作成果。 要让比自己年长的人或者领导来查看的时候,为表尊敬,可以用“ご高覧ください、ご高覧を乞う(敬乞垂览)”。 企业道歉会等场合,他们不仅仅会说“ご迷惑を...
“V+たほうがいい”和“V+るほうがいい”都表示一种劝诫、建议,意思是“还是……为好”。这两种不同接续有什么不同呢? 从意义上来看,两者并没有明显区别,都是说话人在表示自己认为哪一种做法比较好时会用到的表达。 不同的是,“V+たほうがいい”因为是对人的建议、劝...
“V+たほうがいい”和“V+るほうがいい”都表示一種勸誡、建議,意思是“還是……為好”。這兩種不同接續有什麼不同呢? 從意義上來看,兩者並沒有明顯區別,都是說話人在表示自己認為哪一種做法比較好時會用到的表達。 不同的是,“V+たほうがいい”因為是對人的建議、勸...
没有必要加上“ほう”。“ほう”有“指示方向?方位”“从多个选项中选择一个”“模糊话题”等使用方法。在这里既不是与方向有关的话题,也不是需要选择的场景,所以不需要使用。“東京のほうからきました”(我来自东京圈)在这里可以使用“ほう”来模糊具体的地点。
更多内容请点击:华春莹这条推特下,日本网友纷纷飙起了中文 推荐文章