日本人之所以嫌弃“さようなら”的原因是语气太过正式,有种“永别”或者“再见,再也不见”的情绪。 那么问题来了,现在的日本人用什么话来说再见呢? 一般来说,对好朋友的话,会使用“またね”(matane)、“じゃあ”(jaa) 或是英文的bye bye;同事或是平辈的人,则习惯用“...
再见时不要轻易说出「さようなら」 日语寒暄语「さようなら」 在中国广为人知,很多人认为它就是汉语“再见”的同义语,但很多场合「さようなら」并不是简单的一句“再见”。 电影《我们的存在》截图 日语寒暄语「さようなら」 在中国广为人知,很多人认为它就是汉语“再...
再见时不要轻易说出「さようなら」【2】 日语寒暄语「さようなら」 在中国广为人知,很多人认为它就是汉语“再见”的同义语,但很多场合「さようなら」并不是简单的一句“再见”。 电影《我们的存在》截图 下重暁子先生写的《聞き上手話し上手》一书中提到,这种场合的道...
更多内容请点击:80%日本人不说“撒由那拉”:听起来像永别-日本,撒由那拉,再见... 推荐文章