不用了!‘I'm good!’ 除了可以用来回答How are you?,表示“我很好”之外,口语中还可以表示,不用了。例子:Do you want some chips with your sandwich? 你的三明治要带薯条吗?No,...
可以分开理解一下,Thanks, but no, thanks. 所以这句话的含义是:谢谢,但是不用了,谢谢。一般用来表达感谢对方的邀约或提议,但还是婉拒了其好意。例句:Thanks, but no thanks. I'm...
在国内大家可能会觉得这人怎么这么事儿、她真不好接触。但是监考和我们都明白她只是觉得她花了高价考试,设施应该更专业,而不是一味收钱还让考生体验感不佳。这是再正常不过的个人权益...
比如一个你很讨厌的人向你表白,被你拒绝,他跟你说:Wow, you really hurt my feelings…(你伤害了我),你就可以回一个"k"。 还有一种解释: "某人给你发了一个字母k,就意味着 they don’t want to talk to you anymore.(他们不想跟你说话)。" ...
当然,如果你是英国人,可能就需要加倍道歉了。福克斯说:“在英国,一句简单的'对不起'甚至不能算作道歉:我们必须反复道歉,还要加上许多形容词修饰。” 原文标题:Why do the british say s...
更多内容请点击:自贸趣味英语(一)|记住:“I'm good”不是“我很好”,说错就尴尬了!